Translate

Tuesday, April 29, 2008

“… Shortly after the news had spread to Europe of the attack on the Ottoman Bank and the subsequent massacre of Armenians, a number of artists of illustrated newspapers arrived in Constantinople, commissioned to supply the demand for atrocities of the Million-headed-Tyrant. Among these was the late Mr. Melton Prior, the renowned war correspondent. He was a man of strenuous and determined temperament, one not accustomed to be the sport of circumstances but to rise superior to them.
Whether he was called upon to take part in a forced march or to face a mad Mullah, he invariable held his own and came off victorious. But in this particular case, as he confided to me, he was in an awkward predicament.
The public at home had heard of nameless atrocities and was anxious to receive pictorial representations of these.

The difficulty was how to supply them with what they wanted, as the dead Armenians had been buried and no women or children had suffered hurt and no Armenian church had been desecrated. As an old admirer of the Turks and as an honest man, he declined to invent what he had not witnessed. But others were not equally scrupulous. I subsequently saw an Italian illustrated newspaper containing harrowing pictures of women and children being massacred in a church…”
p 29
… “… ‘Do you believe that any massacres would have taken place if no Armenian revolutionaries had come into the country and incited the Armenian population to rebellion?’ I asked Mr. Graves (The British Consul). ‘Certainly not’ he replied. ‘I do not believe that a single Armenian would have been killed’ …” p 70
Sydney Whitman, Turkish Memories, London 1914

No comments: